17 mayo 2016

Hanabi [ 花火 ] - Kiryu

Canción: Fuegos Artificiales
Artista: Kiryu
Fuente: http://youtube.com @
UndertakersDemoness
Traductor: Dokeshi no Miki
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Te perdí en el flujo*, cada vez que pasábamos. ¿Qué debo mirar?
No importa cuanto le ruegue al tiempo, no volverá. Ahora estoy aquí en cuerpo, pero no en espíritu.
http://kanatospanish.blogspot.com

"No puedo olvidar todo lo que proyecté a tu lado".

Soy un malcriado que empujó lejos el amor, que amablemente reservaste para mi.
http://kanatospanish.blogspot.com

Los fuegos artificiales que ascendieron en el cielo nocturno de verano, al momento que florecían ellos caían, desaparecen en la mañana tediosa, cuando pienso en ti.
http://kanatospanish.blogspot.com

Si miro hacia atrás ahora, la cara sonriente como en aquel día está ahí, mira...

Llorando, llorando, llorando ruidosamente ...
Mis lágrimas y mi voz gritan, hasta ser  roncas...
Continuo persiguiendo tú sombra, ¿me ves?
http://kanatospanish.blogspot.com

Los fuegos artificiales que ascendieron en el cielo nocturno de verano, al momento que florecían ellos caían, desaparecen en la mañana tediosa, cuando pienso en ti.
Los fuegos artificiales que ascendieron en el cielo nocturno de verano, al momento que florecían ellos caían, tenía una sensación, cuando me diste tus últimas palabras.
http://kanatospanish.blogspot.com

Si miro hacia atrás ahora, la cara sonriente como en aquel día está ahí, mira... Es un amable sentimiento...
Pero no puedo prometer que no lloraré... Sin embargo... Sin embargo... Yo debo vivir...
En el presente....
http://kanatospanish.blogspot.com

Romaji:
anata o ushinai sugisaru ikubaku no nagare ni watashi wa nani o mireba ii no?
ikura negattemo modoranai toki no nagare ni watashi wa ima mo kokoro koko ni arazu

"wasurerarenu nara subete sutete anata2 no tonari e"

sonna amaeta watashi o anata wa nokoshite kureta ai de tsukihanasu

natsu no yozora  uchiage hanabi  sakichiru setsuna
tsuredzure no asa ni kieyuku anata o omou

ima demo furikaereba ano hi no you na egao ga soko ni hora... sonna...

naite, naite, nakisakende...
namida mo koe mo karashite...
anata no kage o oitsudzukeru watashi ga mieru?

natsu no yozora  uchiage hanabi  sakichiru setsuna
tsuredzure no asa ni kieyuku anata o omou
natsu no yozora  uchiage hanabi  sakichiru setsuna
saigo ni kureta kotoba ga kikoeta kigashita

ima demo furikaereba ano hi no you na egao ga soko ni hora... sonna kigashite
nakanai yakusoku wa dekinai kedo... sore demo... sore demo... ima o...
ikiru

#Nota de traducción: Pedido para @Szayel Kitsune ( 09 de noviembre del 2011)
*flujo: refiriéndose  al movimiento constante.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario