23 marzo 2017

Sayonara Bystander - YUKI

Canción: Adios, observador
Artista: YUKI
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yuki/sayonara-bystander/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

El sonido de los trenes cerca a la orilla...
El color de los girasoles, colgando de su florecer...
El atardecer pinta una raya en la frontera.
Cuanto mas te escucho decir "Gracias" ...
Por que me hace sentir con ganas de llorar?
Como si fuera una niña de nuevo.
Pensé que había guardado mis lágrimas en la nevera...
pero mejor que nadie sé el valor de lo que deseo!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, observador! Empezaremos a caminar desde aquí.
No importa si este camino nos lleva al cielo...o a algún lugar lejano!
Quiero reír contigo y estar a tu lado, igual que tu!
Recogeré todos nuestro orgullo, deseos y sueños-
Manteniendo los en abundancia, siempre dispuestos!
Incluso si estoy asustada, tan asustada- hasta el punto que estoy al borde...
....Te haré una promesa!!

En un refugio derrumbado y viejo
Trate de esconderme una y otra vez...
Pero no podía ocultar mi cabeza sin que mi trasero se vea.
Cosas que parecen tan obvias no son realmente tan simples,
Y el talento no es algo que sale de la nada-
La razón del por que me siento congelada.
El sudor corre de mi frente a mis ojos, picando...
No hay manera de que pueda ser parte de esto!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, observador! Hemos caminado hasta aquí,
Incluso si el ritmo simplificado de nuestra torpe escritura está lleno de errores!
Diré en voz alta, "La noche ha llegado a su fin!!"
Aprendiendo mas sobre la humildad, soledad y el vacío,
Seguiremos siendo aun mas queridos.
Incluso si estoy asustada, tan asustada, deseando poder arrojarlo todo ...
...Me haré una promesa a mí misma!

¡Adiós, espectador! Empezaremos a caminar desde aquí.
No importa si este camino nos llevará al cielo ... o en algún lugar ni siquiera cerca!
Quiero reír contigo y estar a tu lado, igual que tu!
Recogeré todo nuestro orgullo, deseos y sueños,
Manteniéndolos en abundancia, siempre dispuestos!
Te protegeré, te protegeré, te ofreceré mi todo!
Lo juraré, contigo aquí frente a mis ojos!
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:

kawazoi o hashiru densha no oto
utsumuite saku himawari no iro
yuuyake ga shimashima no boodaa ni naru
"arigatou" tte kimi ga iu tanbi
nakisou na kimochi ni naru no wa nande da
kodomo mitai ni sa
namida nara reizouko ni oitekita hazu da
katte ureshii hana ichimon me ano ko ga hoshii

sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashi sa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
kowakute kowakute kowakute shizumi sou demo
ano ko ni chikau yo

sabitsuite kowareteru sherutaa
nandodemo kakuretemita kedo
atama kakushite shiri kakusazu tte yatsu sa
atarimae wa atarimae janai
sainou wa tochuu de umarenai
nazeka saisho kara kimatteru
hitai kara ase ga nagarete me ni shimite itai
makete kuyashii hana ichi mon me ano ko jaa wakaran

sayonara baisutandaa ima made aruitekita
tsutanai moji no mujaki na ashidori ga machigai darake da toshitemo
yoru wa aketa ooki na koe de sakebu yo
tsutsumashisa toka kodoku toka munashisa o
motto shitte aisareteiku yo
kowakute kowakute kowakute nagedashitakutemo
boku wa boku ni chikau yo

sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashisa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
mamoru yo mamoru yo boku no subete o sasage
me no mae no kimi ni chikau yo

1 comentario:

  1. Muchas gracias, "no podria ocultar mi cabeza sin que mi trasero se vea" me evoca la transparencia humana

    ResponderBorrar