26 abril 2017

hitorigoto - ClariS

Canción: Murmurando a mi misma.
Artista: ClariS
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/claris/hitorigoto/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Estoy murmurando a mi misma...no me preguntes algo tan vergonzoso!
Es sobre ti..pero no te diré mas que eso!

Estoy tan confundida, como si mis botones hubiesen cambiado.
Incapaz de averiguarlo, estoy haciendo cosas difíciles de nuevo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Una vez mas, el sentimiento que quiero decirte
Sufro una serie de errores antes que pueda convertirlo en palabras.
Cuando los pruebo, junto a mis suspiros, tienen un sabor tan amargo...

Estoy buscando antes de darme cuenta-
Estoy buscando tu sonrisa!
Sucede inconscientemente que no puedo decirte el por qué!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siempre que estoy sola, empiezo a querer verte!
No importa con quien esté, empiezo a tener ganas de verte!
Es solo una frase, por qué es...? ahh...
No puedo decir esas palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Desearía que te dieras prisa y te dieras cuenta!

Las opciones abiertas a mi son como un rompecabezas de mil piezas.
Combinada a mi imaginación, me impiden tomar una decisión!

Este sentimiento que no puedo alcanzar
Muestra un lado inatractivo otra vez! Con todo mi odio y arrepentimientos,
Estoy lejos de escupir las disculpas que he estado juntando...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si escucho de cerca, puedo oírlo!
No escucho nada salvo tu voz!
En medio de toda esta conmoción, pretendo no enterarme.

Cuando estoy a tu lado, me pongo tan feliz!
Cuando te alejas, Me pongo tan triste!
Es algo tan simple, pero que es..? Ahh...
No puedo decir las palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Quiero ser fiel a mi corazón....

El cielo se ve como si fuese a llorar...
Siento una gota en mi mejilla...es lluvia?
Escondí mi inestable corazón bajo mi sombrilla-
Oculte todo detrás de palabras que murmure a mi misma.
La verdad es, que siempre... Ah...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Estoy buscando antes de darme cuenta-
Estoy buscando tu sonrisa!
Sucede inconscientemente que no puedo decirte el por qué!

Siempre que estoy sola, empiezo a querer verte!
No importa con quien esté, empiezo a tener ganas de verte!
Es solo una frase, por qué es...? ahh...
No puedo decir esas palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Desearía que te dieras prisa y te dieras cuenta!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

hitorigoto da yo hazukashii koto kikanaide yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne

kakechigaeteru botan mitai na modokashisa o
hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

tsutaetai kimochi wa kyou mo
kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikondara horonigai...

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni

senpiisu aru pazuru mitai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau

tsukamenai kimochi wa kyou mo
kawaikunai kao misete jikokeno purasu gokai de
tamekonda "gomen ne" o hakidasu ni wa hodotooi...

mimi o sumaseba kikoetekuru yo
kimi no koe dake kikoetekuru yo
zattou no naka kidzukanai furi shiteiru kedo

tonari ni iru to ureshikunaru yo
tooku ni iru to samishikunaru yo
tanjun na koto demo doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
motto sunao ni naritai

nakidashisou na soramoyou
hoho ni hitotsubu ame ka na...
fuantei na kokoro kasa de kakushita
hitorigoto ni zenbu kakushita
kimi no koto hontou wa zutto Ah

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni


No hay comentarios.:

Publicar un comentario